: Ach, what a hard language... So many idioms... I love
: them all, but they're so hard to keep track of. How
: would you translate Tá súil agam ? "I have an
: eye" for something?
To be honest I never noticed the Idioms, in the same way that you don't notice the idioms in english.
Umm, no "Tá súil agam" means "I hope".
: The worst part is that there aren't any Bearla-Gaeilge
: dictionaries online that are any good, much less idiom
: translators. But I suppose those shall come in time as
: Gaelic becomes more literary and renown.
That's true, but I guess they don't expect too many people outside of Ireland to learn Irish.
-zeph